petek, 26. junij 2020

MALO MORGEN, MARLO MORGAN ali IMENOVALI SO JO DVOJE LIC



Kakšen je obraz rasizma? Pravi obraz rasizma? Ga vidimo v obubožanih soseskah? V premožnih predmestjih? Je ta obraz viden ali ne? Je mogoče pokazati nanj in ga izpostaviti? Se mogoče giblje v sencah, pod krinko navidezne korektnosti? Vsa ta vprašanja se mi porajajo ob pregledu novic o protestih onstran luže. Porajajo se mi tudi ob pogledu na knjigo z naslovom Imenovali so jo dvoje src pisateljice Marlo Morgan.

Fiktivno pripoved, kot v predgovoru prizna tudi avtorica sama, je v slovenskem prevodu Vere Čertalič prvič izšla leta 1996 pri založbi Ocean/Eno, nosilki Pižamovih prevodov del R. J. Palacio (Čudo in njeni spinoff-i). Leta 2017 je doživela ponatis. Govori o odisejadi pripovedovalke, Američanke srednjih let, čez Avstralsko celino. Pot opravi v spremstvu pripadnikov ogroženega plemena avstralskih staroselcev – t.i. "Resničnega ljudstva". Na poti se nauči zavreči verige sodobnega hiperkapitalističnega sveta in naveže stik z neokrnjeno naravo. 

Knjige nisem prebral do konca. Uspel sem zaužiti kakšno četrtino, nato pa me je od te poduhovljene mineštre začel boleti trebuh in sem preskočil na zaključek. Kratka poglavja, ki jih jaz običajno štejem kot prednost, saj se v gorah besedila hitro izgubim, niso pomagala. Prezrl sem opozorila. To, da avtorica v epigrafu med drugimi citira tudi samo sebe, sem prezrl. Njen nerealistični odziv na to, ko so ji pripadniki ljudstva sežgali vse imetje, sem prezrl. Preostale nerealistične odzive "civiliziranega človeka" sem prav tako prezrl. Sčasoma se mi je nepristen in osladen način izražanja pripovedovalke priskutil. Prenehal sem brati. Včasih bi vztrajal še pri tako očitno slabi knjigi, tokrat pa si preprosto nisem hotel odžirati časa.

S tem se moje ukvarjanje s knjigo ni končalo. Želel sem se pozanimati o avtorici. Kdo je ta Marlo Morgan in kaj ona ve o Aboridžinih? No, hiter pregled njene strani na Wikipediji  in sledeči proces poizvedovanja sta v odgovor ponudila naslednje: figo. Marlo Morgan v resnici nima pojma o njih. Fiktivna pripoved je bila ravno to: fiktivna pripoved brez enega samega zrna resnice. "Resnično ljudstvo" ni bilo resnično (spremno pismo starešine na koncu knjige tako postane krepka zaušnica). Potovanje prek puščave se ni nikoli zgodilo. Verjetno gre za napihnjeno reportažo o turističnem ogledu. 

Kmalu po izidu knjige so se nekateri začeli oglašati. Staroselci se niso strinjali z idealizirano predstavitvijo njihovega načina življenja. Morganova se je morala opravičiti za njene laži. Kljub opravičilu pa je 8 let po izidu prve knjige izšlo nadaljevanje. Nič se ni naučila.

Rasizem ima dva obraza: na enega si nariše svastiko in z njim paradira po ulicah, na drugega pa obesi dobrohoten nasmešek. Kaj je ta knjiga dosegla? Predstavila nam je izmaličeno podobo oškodovanih, domnevnih divjakov, ki da ne poznajo mesne omake.

Knjige nisem prebral v celoti. Jo bom zdaj, ko vem, kar vem, prebral do konca?

Pa kaj še.


Dominik Lenarčič


Viri in dodatno branje:



Ni komentarjev:

Objavite komentar